La Endlaka Ku Rhula
“Endlani hinkwaswo leswi mi swi kotaka, hi tlhelo ra n’wina, ku hanyisana ni vanhu hinkwavo hi ku rhula.”
~
Va-Rhoma 12:18
- GLORIFY GOD (1 Cor. 10:31) Dzunisani Xikwembu
- With God’s help, I will glorify God in six ways:
- Hi ku pfuna ka Xikwembu, ndzi ta xi dzunisa hi tindlela ta ntsevu.
- I will do everything in my power to live at peace with those around me (Rom. 12:18).
- Ndzi ta endla hinkwaswo leswi ndzi swi kotaka ku hanya hi ku rhula na vanhu.
- When there is conflict, I will always take the way of peace, not the way of escape or attack (Ps. 34:14).
- Loko ku ri na xiphiqo, ndzi ta tir hisa ndlela ya ku rhula, ku nga ri ndlela yo baleka kumbe ya xifafa.
- I will remember that Jesus’ reputation is affected by the way I get along with others.
- Ndzi ta tsundzuka leswaku ntwalo wa Yesu wu tiveka hi leswi ndzi hanyisaka swona ni van’wana.
- I will strive diligently for a harmonious relationship because I know that God is not satisfied with those who try only once for reconciliation (2 Cor. 13:11).
- Ndzi ta ringeta hi matimba ku aka vuxaka lebyinene hikuva ndzi tiva leswaku Xikwembu a xi enerisiwi hi lava ringetaka kan’we ntsena ku rivalelana.
- I will look to Jesus as the best example of a peacemaker (Col. 1:19; Rom. 5:1).
- Ndzi ta languta Yesu tani hi xikombiso lexinene xa loyi a endlaka ku rhula.
- My chief goal is to hear God say: “Well done, good and faithful servant” (Matt. 25:33)
- Xikongomelo lexikulu xa mina i ku twa Xikwembu xi ku: “Hi swona, nandza lowunene, la tsembhekeke.”
- GET THE LOG OUT OF YOUR EYE (Matthew 7:5) Rhanga u pfuta ntsandze lowu nge tihlweni ra wena
- Before talking to others about their wrongs, I will examine myself by asking these questions: have I gossiped? Lied? Slandered? Ignored my responsibilities? Disrespected authority? Loved money?
- Ndzi nga si vulavulana na vanhu hi ta swiphiqo swa vona, ndzi ta tianakanya hi swivutiso leswi: xana ndzi hlevile? Ndzi hembile? Ndzi lumbetile? Ndzi honisile vutihlamuleri? A ndzi hloniphangi? Ndzi rhandzile mali?
- I will overlook minor offenses; this means I will not remain angry or talk about it (Prov. 12:16)
- Ndzi ta honisa swiphiqo leswintsongo ; swi vula leswaku ndzi nge tshameli ku hlundzuka kumbe ku vulavula hi swona.
- Being a peacemaker will cost me time, money, and humility. I am willing.
- Ku va la endla ka ku rhula swi ta ndzi tekela nkarhi, mali, ni ku titsongahata. Ndzi tiyimiserile.
- If I have sinned, I will repent by confessing my sin to God (1 John 1:9).
- Loko ndzi dyohile, ndzi ta hundzuka hi ku tisola swidyoho swa mina eka Xikwembu.
- If I have sinned, I will confess my sin to person in seven ways: (1) address everyone involved; (2) avoid if, but, and maybe; (3) admit specifically; (4) acknowledge hurt; (5) accept consequences; (6) alter behavior; (7) ask forgiveness.
- Loko ndzi dyohile, ndzi ta vula swidyoho swa mina eka munhu hi tindlela ta nkombo: (1) Vulavula na hinkwavo entlimbeni; (2) honisa marito “loko”, “kambe”, na “kumbe xana”; (3) amukela vuxokoxoko, (4) pfumela ku vaviseka; (5) amukela tihakelo, (6) cinca mahanyelo, (7) kombela ku rivaleriwa.
- GENTLY RESTORE(Gal. 6:1) Lunghisa hi moya wo olova
- I will do all I can to talk face-to-face because: (1) it shows that this matter is important; (2) it eliminates gossip.
- Loko swi nga endleka, ndzi ta vulavula na yena ndzi ri ndzexe hikuva: (1) swi kombisa leswaku xiphiqo lexi xi na nkoka; (2) ku hleva ku nge vi kona.
- If I have sinned, or someone has sinned against me, I will talk with them, even if I am not in the wrong.
- Loko ndzi dyoherile, kumbe un’wana a ndzi dyoherile, ndzi ta vulavula na yena, hambi loko ndzi ri hava nandzu.
- The sin is too serious to overlook if… ~ Ndzi nge honisi xidyoho loko…
- It dishonors God (xi rhukana Xikwembu)
- It has damaged our relationship(xi onhile vuxaka bya hina)
- It is hurting other people (xi vavisa vanhu van’wana)
- It is harming the person’s relationship with God (xi onha vuxaka bya munhu ni Xikwembu).
- When I need to show others their fault, with God’s help…
- Loko ndzi fanele ku kombisa van’wana xidyoho xa vona, hi ku pfuna ka Xikwembu:
- I will listen carefully, make eye contact, summarize and agree where possible.
- Ndzi ta yingisela kahle, languta munhu emahlweni, komisa, no pfumela laha swi faneleke.
- I will not talk as though I am better than them. I am a sinner as well.
- Ndzi nge vulavuli onge ndzi munhu wa kahle ku tlula vona. Na swona na mina ndzi mudyohi.
- I will choose a good time, use Scripture, ask for feedback, and offer solutions.
- Ndzi ta kuma nkarhi wa kahle ku vulavula; ndzi ta tirhisa Bibele; ndzi ta nyika ni tinhlamulo.
- GO AND BE RECONCILED(Matt. 18:15-17)
- When I forgive someone, with God’s help I will make these promises:
- Loko ndzi rivalele munhu, hi ku pfuna ka Xikwembu ndzi ta endla switshembiso leswi:
- “I will not talk about this incident again or use it against you.”
- “A ndzi nga ha vuyeleli ni ku tirhisa mhaka leyi ehenhla ka wena.”
- “I will not talk to others about this incident.”
- “Ndzi nge vulavuli hi ta xiphiqo lexi na van’wana.”
- “I will not allow this incident to hinder our relationship.”
- “Ndzi nge pfumeli leswaku xiphiqo lexi xi onha vuxaka bya hina.”
- When I forgive… Loko ndzi rivalela…
- I will return good for evil.
- Ndzi ta tlherisela leswo biha hi leswo saseka.
- I will continue to do what is right, no matter what others do to me. I will continue to love them.
- Ndzi ta ya emahlweni ku endla leswinene, hambi loko vanhu va ndzi dyohela. Ndzi ta ya e mahlweni ku va rhandza.